Voglio solo farti sapere che penso davvero quello che ho detto di noi due.
Samo znaj da sam zaista mislio sve ono što sam rekao.
Signora, in queste circostanze deve valutare se suo marito è davvero quello che crede.
Gospodjo, pod ovim okolnostima morate razmotriti da li je vaš muž onaj koji ste mislili da jeste.
Credi che questo sia davvero quello che voglio fare?
Misliš li da to zaista želim raditi?
Intendi davvero quello che mi hai detto prima?
Јеси мислио оно што си рекао раније?
Quando sono da sola e tutto e' tranquillo, mi spavento, sono terrorizzata, e' come se iniziassi a sentire davvero quello che c'e' dentro di me.
Kada sam sama i kada je tiho uplašim se... userem se od straha. Kao da èujem šta se zaista dešava unutra.
Hai fatto davvero quello che diceva Claire?
Jesi li stvarno uèinio što je Claire rekla?
E non possiamo mai sapere davvero quello che faranno.
I nikad stvarno ne znamo šta æe uraditi.
Non che io sappia a cosa pensi, e' solo una deduzione logica il pensare che quello che hai visto e' quello che pensi, se e' davvero quello che pensi.
Nije da tvrdim da znam šta ti sad misliš. To je samo logièka dedukcija, misliti da je to što si videla, ono što sada misliš, ako je to zaista ono što misliš.
Davvero, quello che sul serio mi ha messo una paura enorme oggi e' stato il fatto che fossero in possesso di ogni minimo movimento che e' stato registrato sui conti correnti che ho usato negli ultimi 10 anni.
Да вам кажем, данас ме је највише преплашило, то што су имали сваки чек који сам исписао са сваког од мојих рачуна који сам користио у последњих 10 година.
Dean, senti, lo sai che non intendevo davvero quello che ho detto prima, giusto?
Dean, znaš da nisam mislio one stvari koje sam ti rekao?
Lo sai che non intendevo davvero quello che ho detto prima, giusto?
Znaš da nisam mislio reći one stvari koje sam tamo rekao?
E se e'davvero quello che e' accaduto, perche' non mi hai portato con te?
Ако је било тако... зашто ме ниси повео са собом?
Beh, sai, capisco davvero quello che stai passando.
Da znaš, razumem kroz šta prolaziš.
Beh, se e' davvero quello che provi, allora dovresti stare con lui.
Pa... ako se ti zaista tako oseæaš, onda trebaš da budeš sa njim.
Intendevi davvero quello che hai detto?
Jesi li stvarno mislio ono što si rekao?
Hai detto davvero quello che penso che hai detto?
Jesi li upravo rekao ono što mislim da si rekao?
Ok, penso solo che sia fantastico che abbia fatto davvero quello che aveva promesso di fare.
Mislim da je baš super da je uradio ono što je i rekao. - Znam...
" ho capito davvero quello che avevo ancora da fare "
Shvatila sam šta još imam da dam.
Per quanto odi ammetterlo, questa gente sa davvero quello che fa.
Koliko mrzim što moram da priznam, ovi ljudi stvarno znaju šta rade.
Se questo video e' davvero quello che sembra essere, potrai provare che un amministratore delegato nei Fortune 500 contrabbanda droga.
Ако снимак буде оно што мислимо да јесте, доказаћеш да један од 500 најбогатијих шверцује дрогу.
Pensi davvero quello che hai detto?
Zaista misliš to što si rekla?
Ora, quando dici che lo capisci... e' davvero quello che intendi?
Kada kažeš da razumeš da li to i misliš?
Che tu ci creda o no, pensavo davvero quello che ho detto.
Vjerovao mi ili ne, mislila sam sve što sam ti rekla.
Sai... pensavo davvero quello che ti ho detto.
Znaš stvarno sam mislio što sam rekao.
Pensavi davvero quello che hai detto alla festa?
Ok. Jesi li mislio ono što si rekao na zabavi?
Mi manca davvero quello che ero.
Nedostaje mi ono ko sam bio.
Infine, il re invia un messaggero che dice, "Sentite, quello che vogliamo davvero, quello che ci interessa, e' il leone".
Na kraju, kralj šalje glasnika. On kaže: " Vidite, onaj koga mi hoæemo, onaj ko nas zanima je lav.
E' molto offensivo perche' se pensate davvero quello che mi state dicendo lo state dicendo perche' sono una donna e perche' sono attraente l'unico uso che fa l'agenzia di me e' quello di manipolare gli uomini.
Jer u osnovi, ako misliš o meni ono što kažeš, to govoriš jer sam žensko i jer sam privlaèna. Moja jedina svrha u ovoj agenciji je da manipulišem muškarcima.
Non la barzelletta di Paese che facciamo finta di essere, ma quello che siamo davvero, quello che stai imparando a conoscere bene.
Ne onu usranu kakvom se predstavljamo, veæ onu pravu, onu koju poèinjete dobro upoznavati.
Penso davvero quello che ho detto prima su Richard Balsille, che e'... un grande uomo, ma sfortunatamente non vuol sempre dire che sia un brav'uomo.
Mislio sam ono što sam ranije rekao da je Richard Balsille veliki èovek, no nažalost, to ne znaèi uvek da je dobar.
Voglio dirvi, sinceramente, che apprezzo davvero quello che avete fatto con la polizia.
Rei u vam neto, ali iskreno to mislim. Jako cenim ono to ste uinili sa policijom, stvarno.
Ma se è davvero quello che vuoi, a me sta bene.
Ali, ako to stvarni hoæeš, onda je meni ok.
E applicano davvero quello che predicano, perché quest'ufficio non ha nessuna illuminazione elettrica.
Они стварно раде оно што кажу, зато што ова канцеларија нема никакво електрично осветљење.
Questo spiega davvero quello che vediamo oggi nelle battaglie per la proprietà intellettuale?
Da li to zaista objašnjava ono što vidimo u današnjim borbama oko intelektualnog vlasništva?
Il modo per ricordare davvero quello che vedevo era registrarlo come lo vedevo in realtà.
Pravi način da se stvarno prisetim jeste da snimam događaje onako kako ih vidim.
Non è davvero quello che facciamo, quando siamo al meglio di noi, vero?
To nije baš ono što radimo kad smo u elementu, zar ne?
E la verità è che a nessuno importa davvero quello che dite a quell'età.
I istina je da nikog nije zaista briga šta govorite u tom uzrastu.
0.64178681373596s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?